الاحادیث Lo que corrompe a las masas - privación del derecho
الصفحة الرئیسیة
الصفحة الرئیسیة
الحديث
الحديث
Ahl al-Bayt
Ahl al-Bayt
Multimedia
Multimedia
Book
Book
المدونة
المدونة
رسول الله (صلی الله علیه و آله)
الإمام علي (عليه السَّلام)
السيدة فاطمة الزهراء (عليها السَّلام)
الإمام الحسن (عليه السَّلام)
الامام الحسین (علیه السلام)
الإمام السّجاد (عليه السَّلام)
الإمام محمد الباقر (عليه السَّلام)
الإمام جعفر الصادق (عليه السَّلام )
الإمام الكاظم (عليه السَّلام)
الإمام الرّضا (عليه السَّلام )
الإمام الجواد (عليه السَّلام )
الإمام الهادي (عليه السَّلام )
الإمام العسكري (عليه السَّلام )
الإمام المهدي (عجَّل الله فرَجَه )
الصفحة الرئیسیة
الصفحة الرئیسیة
الحديث
الحديث
Ahl al-Bayt
Ahl al-Bayt
Multimedia
Multimedia
Multimedia
Multimedia
Book
Book
المدونة
المدونة
التسجیل
العربية
Keep me signed in
Forgot your password?
Register
!important
Back to Login
English
Français
فارسـی
Español
العربيـة
русский
اردو
中國
{{item.title}}
{{item.body}}
الحزم
FILTERS
المدونة
SORT BY:
الأحدث
الأقدم
الأكثر مشاهدة
الأكثر إعجابًا
الإمام علي (عليه السَّلام):
لن تُقَدَّسَ امّةٌ لايُؤخَذُ للضَّعيفِ فيها حَقُّهُ مِن القَوِيِّ غيرَ مُتَعتَعٍ.
Imam ʿ Ali (P):
Nunca será santificada una comunidad [nación] que no le permite a los débiles tomar sus derechos del fuerte (opresor) insatisfecho.
المصدر:
Tuḥaf al-‘Uqūl
رقم142
ID: 2559
8033
0
8033
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
الإمام جعفر الصادق (عليه السَّلام ):
ثَلاثَةٌ تُكَدِّرُ العَيشَ: السُّلطانُ الجائرُ، والجارُ السَّوءُ، والمَرأةُ البَذِيَّةُ.
Imam Yaʿfar as-Sadiq (P):
Tres cosas estropean el estilo de vida: un gobernante déspota, un mal vecino y una esposa detestable.
المصدر:
Tuḥaf al-‘Uqūl
رقم320
ID: 2495
2565
0
2565
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
الإمام علي (عليه السَّلام):
العَدلُ نِظامُ الإمرَةِ.
Imam ʿ Ali (P):
La justicia genera orden y resistencia en la autoridad.
المصدر:
Gurar al-Ḥikam wa Durar al-Kilam
رقم774
ID: 2426
1567
0
1567
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
الإمام علي (عليه السَّلام):
العَدلُ جُنَّةُ الدُّوَلِ.
Imam ʿ Ali (P):
La justicia es la bienaventuranza de las naciones.
المصدر:
Gurar al-Ḥikam wa Durar al-Kilam
رقم1873
ID: 2423
1189
1
1189
1
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
الإمام علي (عليه السَّلام):
العَدلُ قِوامُ الرَّعِيَّةِ و جَمالُ الوُلاةِ.
Imam ʿ Ali (P):
La justicia es el apoyo de las masas y la belleza [adorno] de los gobernadores.
المصدر:
Gurar al-Ḥikam wa Durar al-Kilam
رقم1954
ID: 2422
1196
0
1196
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
الإمام جعفر الصادق (عليه السَّلام ):
مَن تَولّى أمرا مِن امورِالنّاسِ، فعَدَلَ، وفَتَحَ بابَهُ، ورَفَعَ سِترَهُ، ونَظَرَ في امورِ النّاسِ، كانَ حَقّا علَى اللّهِ أن يُؤمِنَ رَوعَتَهُ يَومَ القِيامَةِ ويُدخِلَهُ الجَنَّةَ.
Imam Yaʿfar as-Sadiq (P):
En el Día de la Resurrección, es el deber de Dios Todopoderoso salvar del temor y traer al Paraíso a quien está a cargo de uno de los asuntos del pueblo, que es correcto, que abre la puerta a las personas, quien erradica el mal y presta atención a los asuntos de los demás.
ID: 2299
2321
0
2321
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
الإمام علي (عليه السَّلام):
الإمامُ عليٌّ عليه السلام من كِتابِهِ للأشتَرِ لَمّا وَلّاهُ مِصرَ: فلا تُطَوِّلَنَّ احتِجابَكَ عَن رَعِيَّتِكَ، فإنَّ احتِجابَ الوُلاةِ عَن الرَّعِيَّةِ شُعبَةٌ مِن الضِّيقِ، وقِلَّةُ عِلمٍ بالامورِ، والاحتِجابُ مِنهُم يَقطَعُ عَنهُم عِلمَ ما احتَجَبوا دُونَهُ، فيَصغُرُ عِندَهُمُ الكَبيرُ، ويَعظُمُ الصَّغيرُ، ويَقبُحُ الحَسَنُ، ويَحسُنُ القَبيحُ، ويُشابُ الحَقُّ بِالباطِلِ ....
Imam ʿ Ali (P):
Imam Ali (P) escribió en su carta a Malik al-Ashtar cuando lo nombró gobernador de Egipto: No permanezcáis aislado durante mucho tiempo de las personas que gobernáis, porque el aislamiento de los gobernadores cara a cara [vis-à-vis] de sus gobernados es una especie de estrechez mental y despierta una falta de conocimiento de sus asuntos. El aislamiento de las personas impide que conozcan aquello de lo que no están conscientes y, en consecuencia, consideran insignificante lo importante e importante lo insignificante; ven las cosas buenas como feas y las feas como buenas, mientras que la verdad se mezcla y se funde con lo falso.
المصدر:
Naḥyul Balāga
رقم53
Tuḥaf al-‘Uqūl
رقم144
ID: 2298
2409
0
2409
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
الإمام علي (عليه السَّلام):
عنه عليه السلام مِن كِتابِهِ للأشتَرِ لَمّا وَلّاهُ مِصرَ: ثُمّ تَفَقَّدْ أعمالَهُم، وابعَثِ العُيونَ مِن أهلِ الصِّدقِ والوَفاءِ علَيهِم، فإنَّ تَعاهُدَكَ في السِّرِّ لُامورِهِم حَدوَةٌ لَهُم على استِعمالِ الأمانَةِ، والرِّفقِ بِالرَّعِيَّةِ. وتَحَفَّظْ مِن الأعوانِ، فإن أحَدٌ مِنهُم بَسَطَ يَدَهُ إلى خِيانَةٍ اجتَمَعَت بِها علَيهِ عِندَكَ أخبارُ عُيونِكَ، اكتَفَيتَ بذلكَ شاهِدا، فبَسَطتَ علَيهِ العُقوبَةَ في بَدَنِهِ، وأخَذتَهُ بما أصابَ مِن عَمَلِهِ، ثُمّ نَصَبتَهُ بمَقامِ المَذَلَّةِ، ووَسَمتَهُ بِالخِيانَةِ، وقَلَّدتَهُ عارَ التُّهَمَةِ.
Imam ʿ Ali (P):
Imam Ali (P) escribió en su carta a Malik al-Ashtar cuando lo nombró gobernador de Egipto: controlad las actividades [de vuestros funcionarios] y haced que las observen agentes honestos y leales. Por lo tanto, su vigilancia secreta de su trabajo los alentará a ser honestos y comportarse bien con las personas. También estad atento a vuestros colaboradores. Si uno de ellos os ha traicionado y todos los informes de vuestros informantes están de acuerdo con eso, por favor aseguraos de esto como prueba y aplicad el castigo corporal y pedidle que os explique lo que es [indebidamente] apropiado debido a su situación. Luego ponedlo en una situación humillante, acúsalo de traición y deshonradlo con la acusación.
المصدر:
Naḥyul Balāga
رقم53
Tuḥaf al-‘Uqūl
رقم137
ID: 2297
2463
0
2463
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
الإمام علي (عليه السَّلام):
الإمامُ عليٌّ عليه السلام فيما كَتبَ للأشتَرِ لمَّا وَلّاهُ مِصرَ: ثُمّ انظُرْ في امورِ عُمّالِكَ، فاستَعمِلْهُمُ اختِبارا، ولا تُوَلِّهِم مُحاباةً وأثَرَةً؛ فإنَّهُما جِماعٌ مِن شُعَبِ الجَورِ والخِيانَةِ. وتَوَخَّ مِنهُم أهلَ التَّجرِبَةِ والحَياءِ مِن أهلِ البُيوتاتِ الصّالِحَةِ، والقَدَمِ في الإسلامِ المُتَقَدِّمَةِ.
Imam ʿ Ali (P):
Imam Ali (P) escribió en su carta a Malik al-Ashtar cuando lo nombró gobernador de Egipto: Observad los negocios de vuestros empleados y empleadlos después de probarlos, y no les deis trabajo por parcialidad y favoritismo, porque estas dos cosas son las fuentes de la injusticia y la traición. Seleccionad de entre ellos a las personas experimentadas y decentes de antiguas familias virtuosas y musulmanas.
المصدر:
Naḥyul Balāga
رقم53
ID: 2296
2015
0
2015
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
رسول الله (صلی الله علیه و آله):
مَنِ استَعمَلَ رجُلًا مِن عِصابَةٍ، وفِيهِم مَن هُو أرضى للّهِ مِنهُ، فَقَد خانَ اللّهَ ورَسولَهُ والمُؤمنينَ.
Profeta Muhammad (Bpd):
El que emplea a un hombre de un grupo mientras hay entre ellos alguien más piadoso de Dios, habrá traicionado a Dios, a Su mensajero y a los creyentes.
ID: 2295
1515
0
1515
0
المشارکة
;
ملصق لسطح المكتب
ملصق للجوال
ملصق للمشاركة
God
Ahl al-Bayt
Children and Juveniles
Cheerfulness
Lifestyle
prev
1
2
3
next
تصفیة البیانات حسب
FEATURED HADITH
الامام
رسول الله (صلی الله علیه و آله)
الإمام علي (عليه السَّلام)
السيدة فاطمة الزهراء (عليها السَّلام)
الإمام الحسن (عليه السَّلام)
الامام الحسین (علیه السلام)
الإمام السّجاد (عليه السَّلام)
الإمام محمد الباقر (عليه السَّلام)
الإمام جعفر الصادق (عليه السَّلام )
الإمام الكاظم (عليه السَّلام)
الإمام الرّضا (عليه السَّلام )
الإمام الجواد (عليه السَّلام )
الإمام الهادي (عليه السَّلام )
الإمام العسكري (عليه السَّلام )
الإمام المهدي (عجَّل الله فرَجَه )
اللغات
English
فارسـی
Español
Pусский
العربیـه
اردو
Français
汉语
Indonesia
Türkçe
المواضیع
God
Ahl al-Bayt
Children and Juveniles
Cheerfulness
Lifestyle
الأخلاق الفردية
الرذائل
الفضائل
الأخلاق الاجتماعية
الحكومة
العائلة
المجتمع
النبي الكريم (صلى الله عليه وسلم)
فاطمة الزهراء (عليها السلام)
الإمام علي (عليه السلام)
الإمام الحسن (عليه السلام)
الإمام الحسين (عليه السلام)
الأخبار
عن الحديث
وصف الحديث
منشور جديد
رسالتنا
فريقنا
منتجاتنا
التبرع
اتصل بنا
About Islam
عنا
اتصل بنا
Donate
All rights reserved for Aimmat al-huda istitute.